updates 2013: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.12.2013 - Frohe Weihnachten und guten Rutsch / Merry Christmas and a Happy New Year Auf diesem Wege
wünschen wir allen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten
Rutsch ins Jahr 2014 - In this way we wish all
a Merry Christmas and a Happy New Year 2014 -
we really promise improvement und more updates ... 26.09.2013 - Unglaublich, schon wieder 6 Monate daheim ... / Unbelievable, already back home for 6 month ... Wir sind schon wieder 6 Monate zu Hause und arbeiten seit 4 Monaten schon wieder. Fast unglaublich … als wären wir nie weg gewesen. Aber wir genießen die Vorteile einer Wohnung und des alltäglichen Lebens schon ein wenig … 01.07.2013 - DANKE an IPV Hungen (Ezetil) für unsere neue Kühlbox / THANKS to IPV Hungen (Ezetil) for our new cooler Unsere neue Kühlbox ist da!!! Ein dickes und großes Dankeschön an dieser Stelle nochmals an die Geschäftsleitung der Firma IPV Hungen (Ezetil). Anstatt unsere weitgereiste Kühlbox, die uns bis auf die letzten 3 Monate treu begleitet hat, zu reparieren, gab es einfach und ohne viele Worte eine neue Kühlbox. Wir freuen uns wieder über kalte Getränke und sagen an dieser Stelle nochmals vielmals DANKE!!! Our new cooler is here!!! At this
point we want to say again a huge thank you to the management of the
company IPV
Hungen (Ezetil). Instead of repairing our far traveled cooler, that has
accompanied us faithfully until the last 3 months, they just changed it
into a
new one without lot of words. We are looking forward to have cold
drinks and say
again many times THANK
YOU!!! 23.05.2013 - Abenteuer Allrad 2013 Eigentlich war ja ein Besuch in Bad Kissingen auf der „Abenteuer Allrad“ geplant – aber wie wir gelernt haben, sind Pläne dazu da, umgeworfen und werden. Da wir bald wieder anfangen zu arbeiten und wir noch so viel zu erledigen haben, fehlt uns schlichtweg die Zeit – außerdem lässt das Wetter derzeit leider auch mehr als zu wünschen übrig. Sorry, „Abenteuer Allrad“, wir werden uns erst in 2014 wiedersehen. Actually and indeed a visit to Bad Kissingen for
the “Abenteuer
Allrad” was planned - but as we have learned, plans just
exist to upset them. As
we start to work again pretty soon and we still have so much to do that
we simply
don´t have enough time – especially the weather leaves a lot to be desired. Sorry, “Abenteuer
Allrad” we will visit you again in 2014. 18.05.2013 - Wir leben noch ... / We are still alive ... Wir
sind noch da, keine Sorge. Nur
sind wir in letzter Zeit privat ziemlich eingespannt gewesen und daher
bisher nichts
Neues. Aber wir haben jetzt noch 2 Wochen bis wir wieder arbeiten und
werden
versuchen, in der Zeit möglichst viel am Auto zu schaffen.
04.05.2013 - Hurra, er ist da ... / Hooray, it is here ... Heute
ist er endlich eingetroffen:
unser neuer alter Coleman Kocher; und was für ein Unterschied.
Ein dickes
Dankeschön an unseren alten Coleman Kocher, der uns die
letzten Jahre über sehr
gute Dienste geleistet hat. Allerdings ist er leider jetzt nach 2
Jahren Dauereinsatz
einfach fertig. Und so haben wir auf Altbewährtes
zurückgegriffen und freuen
uns, wenn wir den Neuen bald testen können.
01.05.2013 - Dreck, Dreck und noch mehr Dreck ... / Dirt, dirt and even more dirt ... Die
letzten Tage haben wir uns damit
beschäftigt, den Dreck der letzten 2 Jahre aus unserem Auto zu
beseitigen. Es
ist schon erstaunlich, was sich so an Dreck in den Ritzen und Ecken
sammelt,
aber wir sind auf einem guten Weg …
12.04.2013 - Was für ein sch*** Start / What a f*** start Zuerst waren wir noch
glücklich als wir unser Auto in Hamburg aus der Lagerhalle
unseres Agenten abgeholt haben -
und dann: was für ein sch*** Start ... First we have been happy when we picked up our car from the storage of our agent in Hamburg - and then: what a f*** start ... 11.04.2013 - "Ankommen" dauert ... / It takes time to "arrive" ... Irgendwie
brauchen wir doch etwas Zeit
fürs „Ankommen“ und ich bin immer noch
nicht dazu gekommen, das Resümee zu
schreiben – und unser Terminkalender ist erstaunlicherweise
irgendwie schon
wieder voll. Aber morgen holen wir endlich unser Auto ab und freuen uns
schon
riesig. 31.03.2013 - Frohe Ostern und DANKE / Happy Easter and THANK YOU An dieser Stelle möchte ich mich nochmals bei allen Lesern bedanken, die uns so treu begleitet haben und für die vielen netten emails mit guten Wünschen für den Start in Deutschland, die wir vor allem in den letzten Tagen erhalten haben. Ehrlich gesagt, so einen frostigen Start hatten wir uns nicht erhofft … aber wir werden uns tapfer den kalten Temperaturen stellen: Frohe Ostern!
29.03.2013 - Resümee einer Reise ... / Summary of a travel ... … am Ende der Reise bin ich noch optimistisch gewesen, dass ich unser „Gesamt-Resümee“ recht zügig schreiben werde, wenn ich zurück bin. Aber im Moment gehen mir noch so viele Gedanken und Sachen durch den Kopf, dass es wohl noch ein wenig dauern wird; aber es kommt sicher …
28.03.2013 - Angekommen ... / Arrived ... …
nach 693 Tagen sind wir zurück in
Deutschland; in Empfang genommen von überglücklichen
Familien und Freunden. Der
erste Tag stand bereits im Zeichen deutscher Bürokratie und
der „Besichtigung“
unserer Wohnung. Jetzt heißt es erst mal richtig ankommen und
das wird wohl
noch eine Zeit dauern …
26.03.2013 - "project 2011" - das Ende / "project 2011" - the end Ja, "project 2011" ist
nun leider zu wirklich Ende - schauen wir mal, welches "project" als
nächstes kommt ...
Well, "project 2011" unfortunately now is really over - let´s have a look which "project" is coming next ... 22.03.2013 - Florida Keys Ein
wunderbarer und erholsamer Tag auf den Florida Keys
… herrlich! An amazing and relaxed day on the Florida Keys
… beautiful! 20.03.2013 - Miami Beach Nach
einem anstrengenden Shopping-Tag (wir sind nur vor dem Regen in die
Mall geflüchtet) heute dann unser erster Besuch am Miami Beach
...
After an exhausting shopping-day (we only tried to escape of the rain into a mall) today our first visit at Miami Beach ... 18.03.2013 - Welcome to Miami In 8 Stunden Flug schaffen wir das an Strecke, womit wir mit dem Auto 15 Monate gebraucht haben; aber wer will schon fliegen, wenn er auch fahren kann. Nun sind wir im schwülen Miami; beim Mietwagen wurden wir upgegraded (der Motor ist so leise, dass wir uns manchmal nicht sicher sind, ob er überhaupt noch läuft) und unser Hotel ist auch überraschend gut. In our 8 hours flight we travelled the distance
for which we
needed 15 month with the car. But who wants to fly if you could also
drive. Now
we are in the very humid Miami; for our rental car we got an upgrade
(the
engine is so calm that we sometimes aren´t sure if the engine
is still running)
and our Hotel is surprisingly good. 17.03.2013 - Unsere langsame Heimkehr / Our slow way home Zuerst haben wir das Auto abgegeben (nicht wirklich schön) und jetzt genießen wir die letzten Stunden in Buenos Aires bevor es dann morgen früh in den Flieger nach Miami – unserer letzten Station – geht. Unsere Heimkehr ist irgendwie wie ein Tod auf Raten: langsam aber unausweichlich. 14.03.2013 - Buenos Aires Wir sind zurück in Argentinien – mal wieder. Für die letzten 4 Tage sind wir autolos in Buenos Aires; und das ist auch gut so, denn hier will man nicht wirklich fahren. Ja, jetzt sind wir wieder Backpacker und wohnen in Hostals … sehr ungewohnt; vor allem mit seinem ganzen Gepäck herumzurennen. Die Stadt ist super und wir werden die letzten Tage geniessen.
13.03.2013 - Autos bereits verladen / Cars are already loaded Nach 2 Tagen Warten kommt plötzlich die email: alles ist bereit, es kann losgehen. 30 Minuten stehen wir bei unserem Verschiffungs-Agenten. Ein Zoll-Agent begleitet uns in den Hafen und regelt alles für uns. Auch der Container steht schon bereit – 3 Stunden später sind beide Autos verladen und gut verzurrt. Wir sehen uns in Deutschland wieder …
12.03.2013 - Das langweilige Warten / Waiting is boring Da sitzen wir nun herum und warten bis denn endlich was passiert. Gestern waren wir bei unserem Agenten und haben unsere Papiere abgegeben. Und nun warten wir auf Nachricht, dass der Zoll den fertig wird; langweilig, langweilig, langweilig … 09.03.2013 - Uruguay Da sind wir, nach 2.200 km in 3,5 Tagen: in Uruguay – unserem dem letzen Land (Argentinien, wohin wir nochmals zurückkehren werden, zählen wir mal nicht) und das letzte Land wir unser Auto. Es wird wohl ein kurzer Aufenthalt werden, ganz im Sinne der Verschiffung …
03.03.2013 - Das große Overlander-Grill-Event / The big Overlander-Barbecue-Event Bariloche (Argentinien): gutes Wetter, ein bunter Haufen Overlander, ein halbes Schwein, ein halbes Lamm, Rinderrippchen, literweise Wein und jede Menge Spaß … was für ein tolles Event (mit speziellem Dank an Life Remotely)!
01.03.2013 - NAVIMAG Drei
Tage URLAUB: nicht fahren, nicht
kochen, nicht abwaschen, nicht einkaufen. Einfach genießen,
an Deck sitzen,
sich sonnen und sich unterhalten. Wir haben richtig Glück mit
unseren
Bettnachbarn (@Kastaniette und Don Juan: DANKE FÜR DIE LUSTIGE
ZEIT!) und haben
definitiv die richtige Entscheidung getroffen. Gerne immer wieder
… 25.02.2013 - Torres del Paine (Chile) 3,5 Tage Torres del Paine: Wolken, Sonne, Regen und zum Glück kein Wind. Wunderschöne und anstrengende Wanderungen, grandiose Berge, viele riesige Mücken, nette Ranger und große Gletscher. Für uns definitiv der perfekte Abschluss für Patagonien. 20.02.2013 - Der südlichste Punkt unserer Reise ist erreicht / We reached the most southern point of our travel Hier ist die Ruta 9 in Chile zu Ende: kurz vor Faro San Isidro südlich von Punta Arenas - 53,44 Grad südliche Breite ... unser südlichster Punkt auf dieser Reise. Here ends the Ruta 9 in Chile: just before Faro San Isidro south of Punta Arenas - 53,44 degrees southern latitude ... our most southern point on this travel. 20.02.2013 - Endlich haben wir sie gefunden ... / Finally we found them ... ... die Pinguine; weit
sind wir gereist, um sie dann am anderen Ende der Welt im
südlichen Chile zu finden ...
... the penguins; we travelled far to find them and on the other side of the world in the south of Chile ... 18.02.2013 - Perito Moreno Gletscher / Perito Moreno Glacier Unser zweiter Besuch beim gigantischen Eisriesen im südlichen Teil des argentinischen Patagoniens; ca. 23,5 km (!!!) lang, am unteren Ende 350 - 400 m breit und die frontale sichtbare Eiswand misst 50 - 70 m Höhe. Einfach unglaublich beeindruckend ... Our second visit at this giant ice monster in the southern part of the argentinean Patagonia; about 23,5 km (!!!) long, on the end 350 - 400 wide and the visible ice wall in front is about 50 - 70 m high. It is just unbelievable impressive ... 16.02.2013 - Cerro Fitz Roy (Argentinien/Argentina) 10 Stunden unterwegs,
31 km gelaufen und 800 Höhenmeter erklommen - aber es war die
Mühen wert: Cerro Fitz Roy
We hiked 31 km in 10 hours and made 800 meters in altitude - but it was worth it: Cerro Fitz Roy 14.02.2013 - Cueva de las Manos (Argentinien/Argentina) Mitten in der argentinischen Pampa in einem unerwartet wunderschönen Tal liegt die Cueva de las Manos: UNESCO Weltkulturerbe und über 9.000 Jahre alt. Abgebildet sind hier über 800 (meist linke) Hände, Jagdszenen und abstrakte Figuren. Ja, es war mal wieder Zeit für ein wenig Kultur. In the middle of the patagonian Pampa in an
unexpected
amazing valley you will find the Cueva de las Manos: UNESCO world
heritage and
more than 9.000 years old. You will see more than (mostly left) hands,
hunting
scenes and abstract figures. Yes, it was time again for a little bit of
culture. 13.02.2013 - Reisen unter Zeitdruck und miese Wellblechpisten / Travel under time pressure and bad gravel roads Reisen unter Zeitdruck macht keinen Spaß. Gut, wir haben nun das erste Mal „Zeitdruck“, weil wir am 25.02. an der Navimag sein müssen, aber bis dahin sind es noch viele Kilometer mit allem, was wir unterwegs noch sehen wollen. Vor allem auch viele Schotterstraßen. Und so sitzt man fast jeden Tag 8 Stunden im Auto und ist froh, wenn man 200 - 250 km schafft. Kurz: bitte keinen Schotter und miesen Wellblech mehr und keine Hetzerei mehr. 12.02.2013 - Carretera Austral (Chile) Wind, Regen, wilde
Flüsse, Gletscher, Staub, Wellblechpisten, Fischen, Seen,
grüne Vegetation und Einsamkeit.
Wind, rain, wild rivers, glacier, dust, rough rods, fishing, lakes, green vegetation and lonelyness. 04.02.2013 - Wir haben gerade gebucht ... / We just booked ... ... unsere Fahrt auf der NAVIMAG von Puerto Natales nach Puerto Montt. Ab 26.02.2013 geht es los: durch Fjorde, vorbei an Eisbergen und Meeresengen und hoffentlich auch an Walen und Delphinen. Wir freuen uns auf diesen hoffentlich krönenden Abschluss der Reise. ... our trip on the NAVIMAG
from Puerto Natales to Puerto
Montt. On the 26th of February 2013 we will
leave: through fjords,
past icebergs and straits and hopefully also on whales and dolphins. We
look
forward to this hopefully culmination of the journey. 03.02.2013 - Ruta de los 7 Lagos (Argentinien/Argentina) Hier bekommt das Wort „glasklar“ eine komplett neue Bedeutung. Die Seen hier sind unbeschreiblich klar, türkis-blau und wunderschön. Das Wetter ist ein Traum und wir genießen die Tage in vollen Zügen. Allerdings erinnert die Asche, die hier herum liegt macht alles recht staubig und erinnert noch ziemlich stark an den Ausbruch des Vulkanes Puyehue (Chile) im Jahre 2011. Here gets the word "clear as glass" a complete new
meaning. The lakes here are incredibly clear, turquoise-blue and
beautiful. The
weather is a dream and we enjoy the day to the fullest. 29.01.2013 - Vulkane ... / Volcanoes ... ... davon gibt es viele
im chilenischen Lake District ...
... there are many in the chilenian Lake District ... 25.01.2013 - Patagonien in Reichweite / Patagonia in reach Ein Blick auf den Kalender zeigt uns, dass die Zeit erbarmungslos gegen uns arbeitet. Also geben wir Gas, genießen die schönen Landschaften auf dem Weg und zum Glück ist Patagonien in Reichweite. 19.01.2013 - DAKAR 2013 (Chile) Was für ein
beeindruckender, heißer, lauter, schneller und staubiger Tag
- DAKAR 2013
in Canela Baja, Chile
What an impressive, hot, loud, speedy and dusty day - DAKAR 2013 Canela Baja, Chile
12.01.2013 - Paso San Francisco + Paso Agua Negra (zwischen Argentinien und Chile / between Argentina and Chile) 08.01.2013 - Das Ende ... / The end ... ... ist in Sicht. Wir haben unsere Flüge gebucht - komisches Gefühl. So komisch, dass wir keinen Direktflug buchen konnten, sondern erst nochmal eine Woche Stoppover in Miami machen müssen … ... is in sight. We have booked our flights -
strange
feeling. So strange that we could not book a direct flight, so we have
to make
a stopover in Miami for a week ... 06.01.2013 - Mina Maricunga (Chile) Der einzige (sinnvolle) Weg von der Laguna del Negro Francisco (Tres Cruces NP) nach Copiapo führt über die Mina Maricunga. Hier treffen wir auf so nette und hilfsbereite Menschen, dass wir jetzt mal DANKE sagen möchten. Wir bekommen Diesel, um sicher nach Copiapo zu kommen, bekommen Snacks und Getränke für die Fahrt und einen heißen Kaffee samt Tassen zum Aufwärmen – ganz lieben Dank nochmals liebes Maricunga-Team, wir werden Chile genießen!!! The only (useful) way from the Laguna del Negro
Francisco (Tres
Cruces NP) to Copiapo is via the Mina Maricunga. Here we meet such nice
and
helpful people that we now want to say THANK YOU. We get diesel, to get
safely to
Copiapo, snacks and drinks for the ride and hot coffee along with the
cups to
warm up - many thanks again dear Maricunga team, we will enjoy Chile!!! La única
ruta (sensata) de la Laguna del Negro Francisco (Tres Cruces NP) lleva
de la Mina
Maricunga a Copiapó. Aquí nos encontramos con
gente muy amable y servicial y
ahorra queremos decir GRACIAS. Recibimos diesel, para llegar
seguramente a Copiapo,
snacks y bebidas para el viaje y café caliente con tazas
para recalentar -
muchas gracias querido equipo de Maricunga, disfrutaremos Chile!!! 01.01.2013 - Woher weiß man ... / How do you know ... … dass man in Argentinien ist? Die Menschen schleppen halbe Kühe und Schweine aus dem Supermarkt, überall gibt es gute Kohle zu kaufen und ab 11h riecht es im Freien nach Gegrilltem … willkommen Argentinien, willkommen 2013. … that you are in Argentina? The people buy the half of a cow in the supermarket, you can get good charcoal everywhere and starting from 11am you can smell barbecues in the public … welcome Argentina, welcome 2013. |
|